&esp;&esp;展示在他面前的是一个简洁的页面,左边的栏目包含一个群聊和三个空白头像,右边用于显示聊天的内容。
&esp;&esp;“我想这是它全部的功能?”格斯帕德滑动页面,“和特定的联系人沟通,可以发送文字、语音、图片……但因为变化咒的限制,我想它只能添加固定几个联系人、建立少数群聊……”
&esp;&esp;“是的,”卡莉娜说,“它只是单向片的升级版……依然保留了通话功能……但不能拍摄视频,毕竟我们还没能搞定这个技术……”
&esp;&esp;“太棒了!”格斯帕德抬起头来,“卡莉娜——我需要这个——需要我帮什么忙?我在假期之前可以拿到一个吗?伊莱亚斯能不能拿到一个?”
&esp;&esp;卡莉娜对他微微一笑。
&esp;&esp;五月份以来,西弗勒斯·斯内普就经常目击塞巴斯蒂安、格斯帕德和卡拉多克在理论研究室一边聊天一边组装如尼文零件。潘多拉则哼着歌处理她的那些水晶,时不时批量磨出一批水晶屏幕。
&esp;&esp;“你们到底在干什么?”他有一天忍无可忍地说,“没有什么别的需要动脑的工作要干吗——”
&esp;&esp;所有人的目光集中到他身上,好像第一次发现这里还坐着一个闲人。
&esp;&esp;“就等着你问呢。”塞巴斯蒂安‘爽朗’地对他微笑,从桌子底下搬出一大堆金属板子和一副如尼文图样,“坠入深渊吧,西弗勒斯——”
&esp;&esp;“先试试他的版本。”格斯帕德用一块零件点点那张图样,“然后试试我的方案,最后试试卡拉多克的方案……当然,还有卡莉娜自己的版本……我想总有办法可以增加联系人的上限——但我同意卡莉娜的说法,最后我们还是要搭大型服务器……”
&esp;&esp;“这到底是干什么?”西弗勒斯一手握着金属板子,一手拿着如尼文图样,“我知道这是卡莉娜的项目——但她从没有在任何会议上汇报过——”
&esp;&esp;“因为这个项目走她的私库。”卡拉多克说,把一块组装好的板子递给他,“来试试这个……”
&esp;&esp;十几分钟之后,西弗勒斯认命地对着一块金属板子精雕细琢。
&esp;&esp;“别担心,”格斯帕德说,“她会给我们付钱——虽然我觉得我像个廉价劳动力——是这么说的吗,卡拉多克?”
&esp;&esp;“不完全是。”卡拉多克把一块零件扔到旁边的篮子里,“但你可以这么以为——用这个价格买你的脑子相当廉价……”
&esp;&esp;“我想也是。”格斯帕德若有所思地说,“但为什么只有我们几个被指使着做这个?”
&esp;&esp;“我猜想是因为我们几个逃不出她的手掌心。”塞巴斯蒂安说,“毕业以后还要给她打工……等着看吧,莱姆斯很快就要加入我们的行列……”
&esp;&esp;事实证明,在他们联合突破联系人上限后,整个炼金协会都掀起一股打磨如尼文零件的风潮。
&esp;&esp;“卡莉娜说,我们可以自己拼装自己的板子——拼好就属于我们自己……”玛丽羞涩地说,“你们能帮忙做几个核心零件吗——我的手太笨了,而且有好些如尼文我不认识……”
&esp;&esp;“这几个就是,”莱姆斯从篮子里挑出几个零件推给她,“我们前段时间做了很多……”
&esp;&esp;“谢谢!”玛丽说,“帮了大忙——”
&esp;&esp;坐上霍格沃茨特快以前,炼金协会的会员人手一个小板子。
&esp;&esp;“给它起个名字吧,”多卡斯稀罕地说,“它值得一个好名字……”
&esp;&esp;“我想不出什么好名字。”卡莉娜思考半晌,“如果你想要一个……我平常管它叫做如尼板一代……”
&esp;&esp;多卡斯哽住了。
&esp;&esp;“至少你想过未来公司的名字吧?”多卡斯问,“它可以跟着公司的名字……”
&esp;&esp;“哦,”卡莉娜诚挚地说,“好问题——我真的没有想过……”
&esp;&esp;“塞巴斯蒂安要毕业了……”多卡斯目瞪口呆地说,“你们这个假期有不少手续要办……你却告诉我你连名字都没有想好……”
&esp;&esp;“我想我们还有些时间。”卡莉娜靠在椅背上,“塞巴斯蒂安今年的主要任务是建设——他有不少工作要做,暂时还不需要办手续……我想他也不需要任何五险一金……”
&esp;&esp;“我能听到!”塞巴斯蒂安在隔壁喊道。
&esp;&esp;“令人遗憾。”卡莉娜回答道,“我们放一个月的假——然后就开始动工——你觉得怎么样?”
&esp;&esp;“勉勉强强。”塞巴斯蒂安扯着嗓子说,“你知道我会合理安排自己的工作时间吧?”
&esp;&esp;“把偷懒说得冠冕堂皇……”伊莎贝拉压着嗓子说。
&esp;&esp;“我非常了解。”卡莉娜说,“适当的休息有利于提高你的效率……”
&esp;&esp;“完全正确!”塞巴斯蒂安打了个响指,“我敬爱的老板……”
&esp;&esp;“完全的谄媚……”马琳犀利地说。
&esp;&esp;“我说了我听得到!”塞巴斯蒂安再次喊起来。
&esp;&esp;“是的,我们都知道。”卡莉娜说,“合作愉快,谄媚的沙菲克先生。”
&esp;&esp;塞巴斯蒂安因此失去了自己的名字——在很长一段时间内,他都被称作‘谄媚的沙菲克先生’——有趣的是,他不以为耻,反以为荣。chapter1();