但其实这是一首波兰歌*。娜塔莉和雷古勒斯继续走下去。她真希望这条路永远没有尽头,夏日的午後永远混合着波兰语与爵士乐:
Dwaserduszkaczteryoczyojojoj
两心相依,双目相对,
Copakaywedniewnocyojojoj
以泪洗面,模糊了日夜。
eoczkacopaczecie,esispotkaniemoecie
黑色的眼你为何止不住哭泣?一定是因为你们注定分离,天各一方,
esispotkaniemoecie
甚至无法像现在一样用视线与对方拥抱。
Kiedychopieiyojojoj
男孩是那样英俊,面孔带着与生俱来的魔力,
iktóbymiatylesiyojojoj
谁还能像他一样力大无穷,牢牢攥住我的心。
Kamiennebysercebyo,ebychopielubio
如若得不到他的爱,我的生命也失去了温度,
ebychopielubio
如若得不到他的爱,我的心也终将化作碎石尘埃。
Mulazakazaaojojoj
母亲曾叮嘱我,
ebymchopiekochaaojojoj
切记,你若爱上那个男孩便再无法脱身。
Ajachopcachaps!zaszyj,bdkocha
pókiyj
即便如此我也会奔向他,耗尽所有力气,
Bdkochapókiyj
从此爱他直到死亡把我从他身边夺走,
ojojoj
从此爱他直到最後。
Notes:
*这一情节借鉴了《伊斯坦布尔假期》这部小说。不过小说中男女主是因为听歌剧没穿正装而选择到後台听。在英国看舞台剧不穿正装应该没人care
*选段中都引用了朱生豪翻译的《罗密欧与朱丽叶》
*这首波兰歌是电影《冷战》中的《DwaSerduszka》网抑云上就有,非常好听。
最近写文没有灵感了。估计得暂停一会再更新,抱歉(;)
但是欢迎大家在评论区提意见,这个文一边写一边改,我超想知道大家有什麽想法的~