笔趣阁

青豆小说>诗词一万首 > 第496章 沈约八咏诗会圃临春风(第5页)

第496章 沈约八咏诗会圃临春风(第5页)

散芳尘于绮席

-翻译:春风在华丽的坐席上散下芬芳的尘土。

o是时怅思妇

-翻译:在这时满心惆怅的思妇(我)啊。

安能久行役

-翻译:(远方的爱人)怎么能长久地在外奔波服役呢?

佳人不在兹

-翻译:心爱的人不在这里。

春风为谁惜

-翻译:这美好的春风又为谁而值得珍惜呢?

……

全译:

迎着春风,春风轻拂,唤醒了沉睡的春树。

春日的游丝暖融融如网交织,纷纷飘落的花瓣像雾霭般弥漫。

春风先在天渊池上泛起涟漪,随后又轻柔地掠过细长的柳枝。

蝴蝶遇风轻快地飞舞飘扬,燕子迎风羽翼参差不齐地振翅翱翔。

春风扬起桂木做的旗帜,摇动形如灵芝的车盖。

吹开如燕尾般的衣襟,拂动赵地精美的衣带。

赵地的衣带参差不齐地飞扬,燕尾似的衣襟开合飘荡。

美人回头整理头上的簪子,转动眉眼,边走边顾盼,爱惜自己的容貌仪态。

美人容貌仪态光彩照人,春风又再次轻柔地吹拂而来。

桃李花盛开,香气浓郁氤氲,青色的花托含着白色的花萼。

这些花既被春风催开,又被春风吹落。

绿色的花蒂在风中摇曳,紫色的花茎挺立风中。

花瓣如春日的雪花般飞舞,其间夹杂着黄莺婉转的啼鸣。

春风吹开幽深内室的房门,门上的金铺出声响。

金铺的声响惊醒了闺中女子的情思。

梧台的梧桐树还未枝叶成荫,淇川的水才刚刚开始泛绿。

如同在高唐迎接神女行雨般期盼爱人,又似目送归鸿飞向碣石般思念远方的他。

春风穿过闺房,吹动白色的细绢出声响。

触动了幽居深闺的女子,使她思念起家中的帏幕。

女子想象着那芳香四溢的园子现在正适合去游玩,

又想到园中的兰花,花穗渐渐可以采摘了。

于是拂去明镜上冬天积下的灰尘,解开秋衣上的褶皱。

穿戴好后,身上的玉佩相互碰撞出铿锵的声音,身上仿佛散着光彩流转四射。

春风开始摇荡着进入闺房,最终沿着缝隙徘徊。

春风吹动绣户上的珠帘出声响,在华丽的坐席上散下芬芳的尘土。

此时满心惆怅的思妇不禁感慨,

远方的爱人怎么能长久地在外奔波服役呢?

心爱的人不在这里,

这美好的春风又为谁而值得珍惜呢?

喜欢诗词一万请大家收藏:dududu诗词一万小说网更新度全网最快。

已完结热门小说推荐

最新标签